Hello,
The versions I am using are: Ubuntu 11.10 and Kdenlive 0.9.2.
I made a 80 minutes documentary movie in English with Dutch subtitles.
When I rendered this project to MPEG-2 to burn on DVD, it worked fine.
Then I used the same files to make a version with Indonesian subtitles.
That means that the whole project was the same, I just changed the text in the title clips,
so that the Indonesian subtitles come at exactly the same place as the Dutch ones were.
For the rest nothing in the files was moved.
That is why I am surprised to discover that the newly rendered files (with the Indonesian subtitles)
suddenly have failures in one of the audio tracks.
At the end of each clip of the voice-over track, the clips get cropped,
so that one or half a word at the end of almost every sentence is missing.
It only does this with some of the files, not all, but I cannot see any difference in the original files,
nor with the original ones.
Does anybody recognize this problem? I hope for a quick solution!
Thanks in advance...
Michiel

Thanks for the reaction! As far as I know I didn't do such a thing. I actually didn't even know that it was possible to change it afterwards...